26/06/2014

Tokio Hotel : Presse web : Heimat.de

Tokio Hotel : Bill Kaulitz se montre à moitié-nu et tatoué

Avec cette vue, les fans de « Tokio Hotel » doivent y regarder à deux fois. Bill Kaulitz se montre à moitié-nu et présente en même temps son corps tatoué !

La star de « Tokio Hotel » s'est rarement montrée aussi audacieuse. Sur son profil Instagram, le jeune homme de 24 ans a posté une photo de lui torse nu et a présenté son corps au public. La dite-photo n'est pas passée inaperçue et les fans se sont immédiatement emballer à cette vue. Des commentaires comme « J'adore, si mignon, très sexy, Bill » sont quelques exemples des nombreuses flatteries pour lesquelles Bill Kaulitz s'est certainement réjouit.

Bill Kaulitz après la douche

Sous son snapshoot torride, le chanteur a écrit « After-Shower Selfie (Selfie après la douche) ». Apparemment, la folie du Selfie n'est pas tout à fait passé à côté de Bill et a lui aussi posté un Selfie à moitié-nu. Pour la première fois, les fans voient son corps tant convoité, car il est rare que le chanteur de « Tokio Hotel » livre une image aussi audacieuse de lui-même. Au premier coup d'œil, on voit beaucoup de ses tatouages qui recouvrent quelques parties de son corps et son piercing au téton ne doit pas être omis. Les fans de Bill Kaulitz souhaiteraient volontiers plus souvent de telles images.

Traduction par Prinz16.skyrock.com (c) - Source : myheimat.de

Tokio Hotel : Paroles : Wir schliessen uns ein



Wir sehen vorm Fenster
Die Mächte um sich schlagen
Wir schauen uns an und wissen
Wir müssen nichts sagen

Es kann alles kommen
Selbst der größte Sturm
Kriegt uns hier nicht weg
Es ist gerade so perfekt

Wir schließen uns ein
Wir schließen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst

Schau aus dem Fenster
der Blick kommt nirgendwo an
Wir haben uns selbst
Den Rest des Lebens eingefangen

Wir haben den
Schlüssel abgebrochen
Und uns in uns selbst verkrochen
Es ist gerade so perfekt

Wir schließen uns ein
Wir schließen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst

Ich weiß, dass keiner von uns geht
Ihr seid der letzte Weg
Wir Schliessen Uns Ein
Wir sehen vorm Fenster
Die Mächte um sich schlagen
Wir schauen uns an und wissen
Wir müssen nichts sagen

Es kann alles kommen
Selbst der größte Sturm
Kriegt uns hier nicht weg
Es ist gerade so perfekt

Wir schließen uns ein
Wir schließen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst

Schau aus dem Fenster
der Blick kommt nirgendwo an
Wir haben uns selbst
Den Rest des Lebens eingefangen

Wir haben den
Schlüssel abgebrochen
Und uns in uns selbst verkrochen
Es ist gerade so perfekt

Wir schließen uns ein
Wir schließen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst

Ich weiß, dass keiner von uns geht
Ihr seid der letzte Weg

Traduction :  Nous nous enfermons

Nous regardons par la fenêtre
Les puissances se battre
Nous nous regardons et savons
Que nous ne devons rien dire

Tout peut arriver
Même la plus grosse tempête
Ne nous chassera pas d’ici
C’est parfait ainsi

Refrain :
Nous nous enfermons
Nous nous enfermons
Jusqu’à ce que le temps nous oublie
Jusqu’à ce que le temps nous oublie
Jusqu’à ce que le dernier jour vous manque

Regarde par la fenêtre
Le regard n’arrive nulle part
Nous avons ici
Capturé le reste de la vie

Nous avons cassé la clé
Et nous nous sommes recroquevillés sur nous-mêmes
C’est parfait ainsi

Refrain

Je sais qu’aucun de nous ne partira
Vous êtes le dernier chemin

www.tokiohotelcercle.blogspot.com - Merci de citer la source

Tokio Hotel : Paroles : Screamin'

I’ve never seen anything else
Quite like you
You look at me vacantly empty
Just stare right through

I’m such a sad, sad sight
It’s such a cold, cold night
I’m screamin’ on the top of the world !

Can you hear me
I am screamin’ from the top
Of the world
Can you hear me ?

Don’t you know that
I am screamin’ from the top
Of the world
Don’t you feel me ?

I’ll scream till I’m bleeding
And I will crush through the
Ceiling
No you don’t know
What I’m feeling
And that I’m dying
Trying, trying !

Can you hear me
I am screamin’ from the top
Of the world
Can you hear me ?

I’ve analized everything,
Anything that you do
I am physically, mentally,
Over obsessed with you

I’m such a sad, sad sight
It’s such a cold, cold night
I am screamin’ on the top of the world !

Can you hear me
I am screamin’ from the top
Of the world
Can you hear me ?

Don’t you know that
I am screamin’ from the top
Of the world
Don’t you feel me ?

I’ll scream till I’m bleeding
And I will crush through the
Ceiling
No you don’t know
What I’m feeling
And that I’m dying
Trying, trying !

Can you hear me
I am screamin’ from the top
Of the world
Can you hear me ?

And I’m so close
To what I’ve dreamed of
But it hurts so
Yeah it hurts so

Top of the world ,
Top of the world ,
I’m screamin’ on the top of the world !
Top of the world ,
Top of the world !

I’m screamin’ on top
Of the world
But I don’t think I can
Be heard | By you… You…
Could it be you never will
Could it be I have to kill
This dream
That makes me ill

I am screamin’ on the top of the world !

Can you hear me
I am screamin’ from the top
Of the world
Can you hear me ?

Don’t you know that
I am screamin’ from the top
Of the world
Don’t you feel me ?

I’ll scream till I’m bleeding
And I will crush through the
Ceiling
No you don’t know
What I’m feeling
And that I’m dying
Trying, trying !

Can you hear me
I am screamin’ from the top
Of the world
Can you hear me ?

Traduction : Crier

Je n’ai jamais vu qui que ce soit d’autre
Tout à fait comme toi
Tu me regardes d’un air absent, vide
Tu me dévisages

Je suis quelque chose de si lamentable à voir
C’est une nuit si froide
Je crie au sommet du monde

Peux-tu m’entendre
Crier depuis le sommet
Du monde ?
M’entends-tu ?

Ignores-tu que
Je crie depuis le sommet
Du monde ?
Ne le sens-tu pas ?

Je crierai jusqu’à saigner
Et je m’écraserai à travers
Le plafond
Non, tu ignores
Ce que je ressens
Et le fait que je me meurs
J’essaye, j’essaye

J’ai analysé
Tes moindres gestes
Je suis physiquement, mentalement
Obsédé par toi

Je suis quelque chose de si lamentable à voir
C’est une nuit si froide

Et je suis si proche
De ce dont j’ai rêvé
Mais ça fait si mal
Mais ça fait si mal

Je crie depuis le sommet
Du monde
Je ne pense pas que je puisse
Être entendu… Par toi… Toi
Se pourrait-il que tu n’aies jamais souhaité
Se pourrait-il que j’aie à tuer
Ce rêve
Qui me rend malade

www.tokiohotelcercle.blogspot.com - Merci de citer la source

Tokio Hotel : Paroles : That Day


Rain falls
It don’t touch the ground
I can recall
An empty house
You say I’m fixed
But I still feel broken…
Broken
Lights on
Lights off
Nothing works
I’m cool
I’m great
I’m a jerk
I feed myself lies
With words left unspoken
Gonna be ok
Gonna be ok
One day
One day

That day never came
That day never comes
I’m not lettin’ go
I keep hangin’ on
Everybody says
That time heals the pain
I’ve been waitin’ forever
That day never came

You said I’d be comin’ home
They said he’s fine
Left alone
The screams in my mind
I keep them a secret…
A secret
Doctors and your promises
Psycics, healers
I’ve seen the best
Whatever they sell
Sure to know how to deal it
Gonna be ok
Gonna be ok
One day
One day

That day never came
That day never comes
I’m not lettin’ go
I keep hangin’ on
Everybody says
That time heals the pain
I’ve been waitin’ forever
That day never came

Traduction : Ce jour

La pluie tombe
Mais ne touche pas le sol
Je me souviens
D’une maison vide
Tu dis que je suis rétabli
Mais je me sens encore brisé …
Brisé..
Lumières allumées
Lumières éteintes
Rien ne fonctionne
Je suis cool
Je suis génial
Je suis un pauvre type
Je me nourris de mensonges
Avec des mots qui restent inexprimés
Ça va aller
Ça va aller
Un jour
Un jour

Ce jour-là n’est jamais venu
Ce jour-là ne vient jamais
Je ne vais pas laisser tomber
Je continue à m’accrocher
Tout le monde dit
Que le temps guérit la douleur
J’attends depuis toujours
Ce jour-là n’est jamais venu

Tu as dit que je reviendrais à la maison
Ils ont dit « Il est très bien tout seul »
Les cris dans ma tête
Je les garde comme secret …
Comme secret
Les médecins et toutes vos promesses
Les psys, les guérisseurs,
J’ai vu les meilleurs
Peu importe ce qu’ils vendent
Ils trouvent toujours un moyen de te le refiler
Ça va aller
Ça va aller
Un jour
Un jour

Ce jour-là n’est jamais venu
Ce jour-là ne vient jamais
Je ne vais pas laisser tomber
Je continue à m’accrocher
Tout le monde dit
Que le temps guérit la douleur
J’attends depuis toujours
Ce jour-là n’est jamais venu


www.tokiohotelcercle.blogspot.com - Merci de citer la source

Tokio Hotel : Paroles : Geisterfahrer

Benzin im Blut
Mir geht’s gut
Ist nicht mehr weit
Die letzte Ausfahrt
zieht vorbei
Metall vibriert
Unter mir
Auf dem Weg zu dir
Sterne fallen am Horizont
Ich reiss das Lenkrad rum

Küss mich jetzt
Im Gegenlicht
Wie’n Geisterfahrer
Such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie’n Geisterfahrer
Um endlich bei dir zu sein

Adrenalin
Hält mich wach
Hab keine Angst
Die Strasse dreht sich
Um vor mir
Ich reiss das
Lenkrad rum

Ich kenn dich nicht
Und glaub daran
Dass ich’s zu dir
schaffen kann
Zu dir schaffen kann

Ich bin hier
Hinter dir
Geisterfahrer
Ich komm mit
Auf deinem letzten Stück

Küss mich jetzt
Im Gegenlicht
Wie’n Geisterfahrer
Such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie’n Geisterfahrer
Um endlich bei dir zu sein

Hey!
Ich bin
Bei dir
Ich bin hier
Hier
Ich darf hier nicht sein
Geisterfahrer
Fahren immer allein

Traduction : Cavalier fantôme

De l’essence dans le sang
Je me sens bien
Ce n’est plus très loin
La dernière sortie
Défile
Le métal vibre
Sous mes pieds
Sur la route qui me mène à toi
Des étoiles chutent à l’horizon
Je tourne le volant

Embrasse-moi à cet instant présent
Dans le contre-jour
Je suis à ta recherche
Tel un cavalier fantôme
La nuit est fraîche
Tel un cavalier fantôme
Je voyage seul
Pour enfin être près de toi

L’adrénaline
Me maintient éveillé
Je ne ressens aucune crainte
La route se renverse
Sous mes yeux
Je tourne
Le volant

J’ignore qui tu es
Mais je sais
Que pour toi
J’y parviendrai
Pour toi j’y parviendrai

Me voici,
Derrière toi
Cavalier fantôme
Je t’accompagnerai
Jusqu’au bout

Embrasse-moi à cet instant présent
Dans le contre-jour
Je suis à ta recherche
Tel un cavalier fantôme
La nuit est fraîche
Tel un cavalier fantôme
Je voyage seul
Pour enfin être près de toi

Hey !
Je suis
Avec toi
Je me trouve ici
Ici
Je ne dois pas être ici
Les cavaliers fantômes
Voyagent à jamais seuls

www.tokiohotelcercle.blogspot.fr - Merci de citer la source

Tokio Hotel : Paroles : Menschen suchen menschen

Im Traum
Im All
Im Sturm
Im freien Fall
Aus Hass
Aus Not
Aus Liebe
Bis zum Tod

Du suchst nach mir
Ich such nach dir

Menschen suchen Menschen
Jeder sucht für sich allein
Menschen brauchen Menschen
Wir wollen nicht alleine sein
Menschen suchen Menschen
Irgendwo suchst du nach mir
6 milliarden Menschen
Wie Krieg’ ich kontakt zu dir?

Im Rausch
Im Netz
Im Film
Im hier und jetzt
Für mich
Für’s Herz
Für’s Leben
Ich fühl mich leer
Du suchst in mir
Ich such in dir

Menschen suchen Menschen
Jeder sucht für sich allein
Menschen brauchen Menschen
Wir wollen nicht alleine sein
Menschen suchen Menschen
Irgendwo suchst du nach mir
6 milliarden Menschen
Wie Krieg’ ich kontakt zu dir?

Wie find ich zu dir?
Findest du zu mir?
Wie find ich zu dir?
Findest du zu mir?
Such mich
Ich such dich

Menschen suchen Menschen
Jeder sucht für sich allein
Menschen brauchen Menschen
Wir wollen nicht alleine sein
Menschen suchen Menschen
Irgendwo suchst du nach mir
6 milliarden Menschen
Wie Krieg’ ich kontakt zu dir?

Wie find ich zu dir?
Findest du zu mir?
Wie find ich zu dir?
Findest du zu mir?
Wie Krieg’ ich kontakt zu dir?

Traduction : Humain cherche humain

Dans les rêves
Dans tout
Dans la tempête
En chute libre
Dans la haine
Dans la détresse
Dans l’amour
Jusqu’à la mort
Tu me cherches
Je te cherche

Humains cherchent humains
Chacun cherche seul pour lui-même
Les humains ont besoin des humains
Nous ne voulons pas être seuls
Humains cherchent humains
Quelque part tu cherches après moi
6 milliards d’humains
Comment puis-je entrer en contact avec toi

Dans l’ivresse
Sur le web
En film
Dans le ici et le maintenant
Pour moi
Pour le coeur
Pour la vie
Je me sens vide
Tu cherches en moi
Je cherches en toi

Humains cherchent humains
Chacun cherche pour lui-même
Les humains ont besoin des humains
Nous ne voulons pas être seuls
Humains cherchent humains
Quelque part tu cherches après moi
6 milliards d’humains
Comment puis-je entrer en contact avec toi

Comment puis-je te trouver
Me trouves-tu
Comment puis-je te trouver
Me trouves-tu

Cherches-moi
Cherches-moi
Cherches-moi
Je te cherche

Humains cherchent humains
Chacun cherche pour lui-même
Les humains ont besoin des humains
Nous ne voulons pas être seuls
Humains cherchent humains
Quelque part tu cherches après moi
6 milliards d’humains
Comment puis-je entrer en contact avec toi

Comment puis-je te trouver
Me trouves-tu
Comment puis-je te trouver
Comment puis-je entrer en contact avec toi

www.tokiohotelcercle.blogspot.fr - Merci de citer la source :)

Tokio Hotel : Paroles : Alien

Mein Herz kämpft
Gegen mich
Wie’n Alien in mir
Ich steh auf
Dreh mich um
Alles Blutverschmiert
Ich schau in den Spiegel
Und da steht Geschrieben

Hauch mir deine Liebe ein
Ich will endlich bei dir sein

Ich bin krank
Ohne dich
Hab schon jedes Gift
Versucht
Und jetzt lass
Ich mich los
Leg mich auf die Glut
Und schau in den Himmel
Und hör deine Stimme

Hauch mir deine Liebe ein
Ich will endlich bei dir sein
Hauch mir neues Leben ein
Hörst du meine Seele
Schreien

Weck mich auf aus diesem
Traum
Alien sucht Liebe
Lass mich los, lass mich hier raus
Alien sucht Liebe
Deine Liebe
Deine Liebe

Hauch mir deine Liebe ein
Ich will endlich bei dir sein
Hauch mir neues Leben ein
Hörst du meine Seele
Schreien

Weck mich auf aus diesem
Traum
Alien sucht Liebe
Lass mich los, lass mich hier raus
Alien sucht Liebe
Deine Liebe

Traduction : Alien

Mon cœur lutte
Contre moi-même
Tel un alien en moi
Je me tiens debout
Et me retourne
Tout est tâché de sang
Je regarde dans le miroir
Dans lequel il est écrit

Anime-moi de ton amour
Je veux enfin être à tes côtés

Ton absence
Me rend malade
J’ai pourtant essayé
Tous les antidotes
Et maintenant je me laisse
Aller
Je me couche sur la braise
Et regarde au ciel
Et entends ta voix

Anime-moi de ton amour
Je veux enfin être à tes côtés
Anime-moi d’une nouvelle vie
Entends-tu mon âme
Crier ?

Tire-moi de ce
Rêve
L’alien en quête d’amour
Laisse-moi m’en aller, sors-moi de là
L’alien en quête d’amour
De ton amour
De ton amour

Anime-moi de ton amour
Je veux enfin être à tes côtés
Anime-moi d’une nouvelle vie
Entends-tu mon âme
Crier ?

Tire-moi de ce
Rêve
L’alien en quête d’amour
Laisse-moi m’en aller, sors-moi de là
L’alien en quête d’amour
De ton amour

www.tokiohotelcercle.blogspot.com - Merci de citer la source 

Tokio Hotel : Paroles : Zoom

Bist du irgendwo da draußen
Alleine mit dir?
Hast dich irgendwo verlaufen
Und weißt nicht wofür?
Ein Herzschlag
Den keiner fühlt

Bist du irgendwo da draußen
Zu schwach um zu weinen?
Vor allen Menschen
Weggelaufen
Um einer zu sein
Ich seh dich
Schau durch die Nacht

Zoom dich zu mir
Ich zoom mich zu dir
Wir werden scheinen
Weit weg von hier
Durch raum und Zeit
Zoom dich zu mir

Lachst du irgendwo da draußen
Mit tränen im gesicht
Schreist du irgendwo da draußen
Bis die Stille zerbricht?
Ich seh dich
Gib jetzt nicht auf

Zoom dich zu mir
Ich zoom mich zu dir
Wir werden scheinen
Weit weg von hier
Durch raum und Zeit
Zoom dich zu mir

Ich seh dich
Siehst du mich?

Weit weg von hier
Durch raum und Zeit
Zoom dich zu mir

Zoom dich zu mir
Ich zoom mich zu dir
Durch den Sturm
durch die Kälte der Nacht
Und die Ängste in dir

Weit weg von hier
Durch raum und Zeit
Zoom dich zu mir.

Traduction : Zoom

Es-tu quelque part là dehors
Seul avec toi-même?
T’es-tu perdu quelque part
Et tu ne sais pas pourquoi?
Un battement de coeur
Que personne ne sent

Es-tu quelque part là dehors
Trop faible pour pleurer?
Enfui loin de qui que ce soit
Pour être seul
Je te vois
Regarde dans la nuit

Zoom vers moi
Je zoom vers toi
Nous brillerons
Très loin d’ici
A travers l’espace et le temps
Zoom vers moi

Ris-tu quelque part là dehors
Le visage en larmes?
Cris-tu quelque part là dehors
Jusqu’à ce que le silence ce brise?
Je te vois
N’abandonne pas maintenant

Zoom vers moi
Je zoom vers toi
Nous brillerons
Très loin d’ici
A travers l’espace et le temps
Zoom vers moi

Je te vois
Me vois-tu?

Très loin d’ici
A travers l’espace temps
Zoom vers moi

Zoom vers moi
Je zoom vers toi
A travers les heures, dans le froid de la nuit
Et la peur en toi

Très loin d’ici
A travers l’espace et le temps
Zoom vers moi.

www.tokiohotelcercle.blogspot.com - Merci de citer la source

Tokio Hotel : Paroles : Traumer

Schwarze Augen
Schwarze Lippen
Du stehst vor mir
Lass die Zukunft
Nochmal kippen
Lass uns
Weg von hier

Wir ham uns
Wir ham Angst
Wir kommen irgendwo an
Wir sind Träumer
Wir ham uns
Wir ham Angst
Halten uns an der Hand
Wir sind Träumer
Wir sind Träumer
Wir sind Träumer

Weißer Nebel
Weißes Mondlicht
Scheinen hell
So wie du
Wenn du schläfst
Dann komm ich mit
Ich mach die
Augen zu

Wir ham uns
Wir ham Angst
Wir kommen irgendwo an
Wir sind Träumer
Wir ham uns
Wir ham Angst
Halten uns an der Hand
Wir sind Träumer
Wir sind Träumer
Wir sind Träumer

Haben uns alles gegeben
Haben uns alles genommen
Haben uns alles vergeben
Um bis hierher zu kommen

Weck uns nicht auf
Wenn der morgen kommt
Sind wir allein
Wir wollen lieber Träumer sein

(Wir sind Träumer)
Wir ham Angst
Wir kommen irgendwo an
Wir sind Träumer

(Wir sind Träumer)
Wir ham uns
Wir ham Angst
Wir kommen irgendwo an
Wir sind Träumer

Traduction : Rêveur

Des yeux noirs
Des lèvres noires
Tu te tiens devant moi
Laisses le futur basculer encore une fois
Laisses-nous aller loin d’ici

Nous nous avons
Nous avons peur
Nous n‘arrivons nulle part
Nous sommes des rêveurs
Nous nous avons
Nous avons peur
Nous nous tenons par la main
Nous sommes des rêveurs
Nous sommes des rêveurs
Nous sommes des rêveurs

Le brouillard blanc
La lumière de la lune, blanche,
brillent clairs
tout comme toi
Si tu dors
Alors je viens avec toi
Je ferme les yeux

Nous nous sommes tout donné
Nous nous sommes tout pris
Nous nous sommes tout pardonné
Pour arriver par ici

Ne nous réveillez pas
Quand le matin vient
Nous sommes seuls
Nous préférons être des rêveurs
Nous sommes des rêveurs

Nous nous avons
Nous avons peur
Nous n‘arrivons nulle part
Nous sommes des rêveurs
Nous nous avons
Nous avons peur
Nous nous tenons par la main
Nous sommes des rêveurs
Nous sommes des rêveurs
Nous sommes des rêveurs

Nous sommes des rêveurs

Nous nous avons
Nous avons peur
Nous n‘arrivons nulle part
Nous sommes des rêveurs

www.tokiohotelcercle.blogspot.fr - Merci de citer la source

Tokio Hotel : Paroles : Hey du

Hallo ich bin aus deiner Nachbargalaxie
Wo es keinen Horizont und keine Grenzen gibt
Jeder Tag geht nie vorbei
Die Nächte sind unendlich
Herzschlag Lichtgeschwindigkeit
Raum und Zeit verschiebt sich
Alltag gibt’s nicht
Träume sind wirklich
Keiner beschwert sich
Mensch sag mal
Bist du auch so glücklich

Hey du
Kleiner Android
Hey du
Auf deinem Satellit

Hallo, für dich hab ich meinen Kurs verlassen
Ihr seid neu für mich
Ihr liebt es euch zu hassen
Wie geht das
Macht das Spass
Bei uns läuft das anders
Heut ist dein Glückstag
Mensch komm her und wünsch dir was

Hey Du
Kleiner Android
Hey Du
Auf deinem Satelit
Mit Überschall durchs Sternenmeer
Nimm mich mit
Ich kann nicht mehr
Hey Du
Kleiner Android

Mensch komm mal her
Mensch wünsch dir was
Mensch komm mal her
Mensch hab mal Spass

Hey Du
Mensch komm mal her
Hey Du
Mensch wünsch dir was
Hey Du
Mensch komm mal her
Hey Du
Mensch hab mal Spass

Hallo kleiner Android
Ich bin so alleine
Mein Herz ist ein Vakuum
Schwer wie tausend Steine
Ich will was riskieren
Hab nichts zu verlieren
Komm start die Maschinen
Lass uns zusammen ne
Runde fliegen

Hey Du
Kleiner Android
Hey Du
Auf deinem Satelit
Mit Überschall durchs Sternenmeer
Nimm mich mit
Ich kann nicht mehr
Hey Du
Kleiner Android

Mit Überschall durchs Sternenmeer
Nimm mich mit
Ich kann nicht mehr
Hey Du
Kleiner Android

Mensch komm mal her
Mensch wünsch dir was
Mensch komm mal her
Mensch hab mal Spass

Traduction : Hey toi

Salut je suis de la galaxie voisine
Où il n’y a aucun horizon et aucune frontière
Les jours ne se finissent pas
Les nuits sont infinies
Battements de cœur à la vitesse de la lumière
L’espace et le temps se déplacent
Il n’y a pas de quotidien
Les rêves sont réalité
Personne ne se plaint
Mec dis moi
Es-tu aussi heureux?

Hey toi
Petit androïde
Hey toi
Sur ton satellite

Salut pour toi j’ai arrêté ma course
Vous êtes nouveau pour moi
Vous aimez vous haïr
Comment ça va
Fais toi plaisir
Chez nous c’est différent
Aujourd’hui est ton jour de chance
Mec viens là et fais un vœu

Hey toi
Petit androïde
Hey toi
Sur ton satellite
A la vitesse de l’éclair à travers la voie lactée
Prends-moi avec toi
Je n’en peux plus
Hey toi !
Petit androïde

Mec viens là
Mec fais un vœu
Mec viens par là
Mec prends plus de plaisir

Hey toi !
Mec viens par là
Hey toi
Mec fais un voeu
Hey toi
Mec viens par là
Hey toi
Mec prends plus de plaisir

Salut petit androïde
Je suis si seul
Mon cœur est vide
Lourd comme milles étoiles
Je veux risquer des choses
Je n’ai rien à perde
Viens allumer les machines
Laisse nous faire un tour
ensemble

Hey toi
Petit androïde
Hey toi
Sur ton satellite
A la vitesse de l’éclair à travers la voie lactée
Prends-moi avec
Je n’en peux plus
Hey toi !
Petit androïde

A la vitesse de l’éclair à travers la voie lactée
Prends-moi avec
Je n’en peux plus
Hey toi !
Petit androïde

Mec viens là
Mec fais un vœu
Mec viens par là
Mec prends plus de plaisir

www.tokiohotelcercle.blogspot.com - Merci de citer la source

Tokio Hotel : Paroles : Humanoid

Gegen Liebe
Gegen Hass
Gegen die Sonne
Gegen Nacht
Gegen die Regeln
Gegen Macht
Gegen alles
Gegen alles
Ich bin

Humanoid-oh
Humanoid-oh

Gib mir Leben
Gib mir Luft
Mein Herz schlägt weiter
weil es muss
Ich lauf meinem Schatten
Hinterher
Gib mir mehr
Gib mir mehr
Immer mehr

Humanoid-oh
Humanoid-oh
Humanoid – komm zurück
Humanoid – komm zurück und

Nimm mir mein Herz
Nimm mir den Schmerz
Zwischen den Welten
Bin ich gefangen
Koordinaten
unbekannt
Halt mich – sonst fall ich
Halt mich

Ich will mein Herz nicht
Ich will den Schmerz nicht
Ich will meinen Kopf nicht
Will den Scheiß nicht
Will den Dreck nicht
Will nicht

Humanoid-oh
Humanoid-oh
Humanoid – komm zurück
Humanoid – komm zurück und

Nimm mir mein Herz
Nimm mir den Schmerz
Ich kann nicht mehr
Halt mich, halt mich

Zwischen den Welten
Bin ich gefangen
Koordinaten
unbekannt
Halt mich – sonst fall ich
Halt mich

Gib mir was ich fühlen kann und
zeig mir was ich sehen kann
Zwischen den Welten
Bin ich gefangen
Koordinaten unbekannt

Gegen die Regeln
Gegen Macht
Gegen alles
Gegen alles

Traduction : Humanoïde

Contre l’amour
Contre la haine
Contre le soleil
Contre la nuit
Contre les règles
Contre l’autorité
Contre tout
Contre tout
Je suis

Humanoïde, oh
Humanoïde, oh

Donnes-moi la vie
Donnes-moi de l’air
Mon cœur continue de battre
Parce qu’il le doit
Je cours, mes ombres derrière moi
Donnes-moi plus
Toujours plus

Humanoïde, oh
Humanoïde, oh
Humanoïde, reviens
Humanoïde, reviens et

Prends mon cœur
Prends ma douleur
Je suis prisonnier entre les mondes
Coordonnées inconnues
Arrêtes-moi sinon je tombe
Arrêtes-moi

Je ne veux pas de mon cœur
Je ne veux pas de la douleur
Je ne veux pas de ma tête
Ne veux pas de la connerie
Ne veux pas de la saleté
Ne veux pas

Humanoïde, oh
Humanoïde, oh
Humanoïde, reviens
Humanoïde, reviens et

Prends moi mon coeur
Prends moi la douleur
Je n’en peux plus
Stop moi
Stop moi

Prends mon cœur
Prends ma douleur
Je n’en peux plus
Arrêtes-moi
Je suis prisonnier entre les mondes
Coordonnées inconnues
Arrêtes-moi sinon je tombe
Arrêtes-moi
Donnes-moi ce que je peux sentir
Et montres-moi ce que je peux voir
Je suis prisonnier entre les mondes
Coordonnées inconnues

Contre les règles
Contre l’autorité
Contre tout
Contre tout

www.tokiohotelcercle.blogspot.fr - Merci de citer la source 

Tokio Hotel : Paroles : Automatisch

Automatisch
Automatisch
So automatisch
Du bist wie ‘ne Maschine
Dein Herz schlägt nicht für mich

So automatisch
Berühren mich
Deine Hände
Spür alles, nur nicht dich

So automatisch
Deine Stimme – elektrisch
Wo bist du, wenn sie spricht?

So automatisch
Wie du sagst, ich bin dir wichtig
wer programmiert dich?

Wenn du lachst

Lachst du nicht
Wenn du weinst
Weinst du nicht
Wenn du fühlst
Fühlst du nichts
Weil du ohne Liebe bist

Wie automatisch
Renn ich durch alle Straßen
Und keine führt zu dir

Wie automatisch
Folgen mir deine Schatten
Und greifen kalt nach mir

Du bist wie
Ferngesteuert
Statisch und
Mechanisch
So automatisch

Wenn du lachst

Lachst du nicht
Wenn du weinst
Weinst du nicht
Wenn du fühlst
Fühlst du nichts
Weil du ohne Liebe bist
Du bist automatisch
Nur automatisch,automatisch
So automatisch

Dein Blick so leer
Ich kann nicht mehr
Alles an dir
Wie einstudiert
Du stehst vor mir
Und warst nie wirklich hier

Wenn du lachst
Lachst du nicht
Wenn du weinst
Weinst du nicht

Wenn du lachst

Lachst du nicht
Wenn du weinst
Weinst du nicht
Wenn du lachst
Lachst du nicht
Wenn du weinst
Weinst du nicht
Wenn du fühlst
Fühlst du nichts
Weil du ohne Liebe bist
Du bist automatisch
Nur automatisch,automatisch
So automatisch

Traduction : Automatique

Automatique
Automatique
Tellement automatique
Tu es comme une machine
Ton cœur ne bat plus pour moi

Tellement automatiques
Tes mains m’effleurent
Je ressens tout, mais pas toi

Tellement automatique
Ta voix, électrique
Où es-tu quand elle parle ?
Tellement automatique
La façon dont tu dis que je suis important pour toi
Qui te programme ?

Quand tu ris
Tu ne ris pas
Quand tu pleures
Tu ne pleures pas
Quand tu ressens
Tu ne ressens rien
Parce que tu es sans amour
Comme automatique

Je cours à travers toutes les rues
Et rien ne me guide vers toi
Comme automatiques
Tes ombres me suivent
Et me mordent de leur froideur
Tu es comme téléguidée
Statique et mécanique
Tellement automatique
Quand tu ris
Tu ne ris pas
Quand tu pleures
Tu ne pleures pas
Quand tu ressens
Tu ne ressens rien
Parce que tu es sans amour
Tu es
Automatique
Seulement automatique
Automatique
Tellement automatique

Ton regard si vide
Je n’en peux plus
Tout en toi

Comme étudié
Tu te tiens devant moi

Et tu n’as jamais vraiment été là
Quand tu ris
Tu ne ris pas
Quand tu pleures
Tu ne pleures pas
Automatique
Quand tu ressens
(Seulement automatique)
Tu ne ressens rien
(Automatique)
Car tu
(Automatique)
Es sans amour
Automatique

www.tokiohotelcercle.blogspot.fr - Merci de citer la source


Tokio Hotel dates importantes en France

Les dates importantes lors desquelles le groupe Tokio Hotel était en France

Aliens pour votre plus grand plaisir j'ai décidé de répertorier toutes les dates auxquelles Tokio Hotel était présent en France. Petit plus très bientôt =)
Concerts
Sortie d'album, single
Autres (dédicace, live, TV,...)

18/09/06 : Sortie de l'album Schrei so Laut du Kannst
27/09/06 : 1ère séance de dédicace à Paris à la gare Saint-Lazare
28/09/06 : 1er concert à Paris au Trabendo
26/11/06 : Deuxième concert à Paris au Bataclan
28/11/06 :  Lyon - Le transbordeur
15/01/07 : Sortie du single Durch den Monsun
26/02/07 : Sortie de l'album Zimmer 483
07/04/07 : Sortie du single Spring Nicht
17/04/07 : Concert à Paris au Zenith
18/04/07 : Nancy - Zenith
14/05/07 : Sortie du single Übers ende der welt
01/06/07 : Participation à l'émission "La chanson de l'année"
16/06/07 : M6 Live à Issy les Moulineaux
21/06/07 : Participation du groupe à la fête de la musique sur France 2 à 20h50
06/07/07 : Festival des Terre Neuvas à Bobital
14/07/07 : Concert de la Fraternité au champs de mars
06/08/07 : Sortie de quelques objets Tokio Hotel dans tous les supermarchés de France
27/08/07 : Sortie du single Spring Nicht
1 septembre : Anniversaire de Bill et Tom
10/10/07: Clermont Ferrand - Zenith d'Auvergne
11/10/07: Lyon Halle - Tony Garnier
16/10/07: Paris - Bercy
17/10/07: Nante - Zenith
19/10/07: Marseille - Dôme (annulé)
20/10/07: Montpellier - Zenith (annulé)
22/10/07: Toulouse - Zenith
23/10/07: Bordeaux - Patinoire
25/10/07: Lille - Zenith
26/10/07: Amneville - Galaxie
28/10/07: Nice - Nikaïa
29/10/07 : Toulon - Zenith
08/01/08 : Sortie du single An deiner Seite Ich bin da
26/01/08 : NRJ music awards
06/03/08 : Strasbourg -  France
09/03/08 : Concert à Paris à Bercy
10/03/08 : Concert à Paris à Bercy
11/03/08 : Dijon -  France
13/03/08 : Montpellier -  France
14/03/08 : Marseille -  France (Interrompu à la moitié du show car Bill n'arrivait plus à chanter)
20/03/08 : Douai -  France (Annulé)
28/04/08 : Sortie du single Heilig
21/06/08 : Concert à Paris au Parc des Princes
05/07/08 : Concert à Monaco au Port Hercule
18/09/09 : Sortie du single Automatisch
02/10/09 : Sortie de l'album Humanoid
28/10/09 : Showcase Saturn à Paris
18/01/10 : Sortie du single World behind my wall
17/03/10 : Lille - France - Zénith (show en allemand)
18/03/10 : Lyon - France - Halle Tony Garnier (show en allemand)
20/03/10 : Concert à Nantes au Zenith
22/03/10 : Nice - France - Palais Nikaia (annulé)
23/03/10 : Marseille - France - Le Dôme (show en allemand)
02/04/10 : Toulouse - France - Zénith (show en allemand avec un DJ en première partie)
14/04/10 : Concert à Paris à Bercy


24/06/2014

Tokio Hotel : Presse : Bravo 06/2014

Bravo n° 12/14 (Bulgarie) 06/2014 – Tokio Hotel

« Ces garçons sont-ils encore en vie ?! » – C'est ce que quelqu'un demandera sans avoir besoin d'une quelconque raison. Après tout, cinq années se sont écoulées depuis la sortie de leur dernier album « Humanoid » (2009).

« Le photoshoot de la pochette de l'album est maintenant terminé ! » nous assure Bill.

On dirait que les membres de l'ancien groupe allemand adolescent Bill et Tom Kaulitz (24 ans), Georg Listing (27 ans) et Gustav Schäfer (25 ans) ont bien grandi et se préparent doucement mais surement à un grand comeback rock. Qu'est-ce qui nous fait penser ceci ? Commençons par ce qui a été dit en janvier dernier par leur producteur de longue date Peter Hoffman, celui-ci a déclaré que 2014 sera l'année de sortie du prochain album de Tokio Hotel. A cette période-là, le groupe venait de finir l'enregistrement de leurs chansons et se concentrait sur la sélection de celles qui seront présentes sur le nouvel album. Peu de temps après, le groupe publiait un court teaser vidéo, dans lequel ils nous montraient des clichés du studio où les garçons ont travaillé avec ardeur.

Le signe suivant de leur comeback a été « la rénovation » et la mise à jour de leur site officiel au début du mois de juin et de la séance photo spéciale, ces photos se retrouveront sur la pochette de l'album. Nous ne connaissons pas encore la date de sortie, mais une chose est claire – l'attente n'est plus très longue !

Traduction par Prinz16.skyrock.com (c)

13/06/2014

Tokio Hotel : Saki renvoyé


2008

Après de longues années de services Saki le garde du corps rapproché de Tokio Hotel a été renvoyé.

Le groupe a rompu son contrat avec VSD hambourg qui s'occupait jusque là de leur sécurité. 
Tobi qui lui aussi travaillait pour VSD Hambourg a donc démissionné afin de poursuivre l'aventure avec les garçons et a pris la place de chef de la sécurité. Une nouvelle société Four Artists a été embauchée par les garçons pour assurer désormais la sécurité.

Le renvoi de Saki fait suite à des débordements liés aux fans et aux journalistes.

Saki était pourtant très proche du groupe et pour l'avoir vu et lui avoir parlé plusieurs fois c'est quelqu'un d'adorable qui comprenait les fans (peut-être un peu trop) et savait prendre soin d'eux autant que nous.
Quelques photos pour se souvenir de lui : 
Stop petit paparazzi

Un pansement pour Tom

A l’affût du moindre soucis

Mise au point avec le groupe


Tokio Hotel : staff ancien


Anciens membres du staff Tokio Hotel

Tobias : Sécurité

Saki Pelka : Sécurité






Tokio Hotel : Staff

Le Staff de Tokio Hotel 
David Jost : Producteur & Manager

Benjamin Ebel : Manager

Daniel Uhlmann : Securité

Dave Roth :  Producteur 
Dunja Pechner : Promotion

Jutta Landkotsch : Traiteur principal 
Marcus Schonfeld : Sécurité

Natalie Franz : Maquillage & Coiffure

Pat Benzner : Producteur

Peter Hoffmann : Producteur

Sarah Ostermann : Universal Music

Sebastian Steffens : Caméraman & Photographe

Silke Grän : Assistante Manager